カテゴリ
  1. トップ
  2. 書籍
  3. 着物憑き
商品詳細画像

着物憑き

集英社文庫 か26−9
加門七海/著
著作者
加門七海/著
メーカー名/出版社名
集英社
出版年月
2026年2月
ISBNコード
978-4-08-744865-8
(4-08-744865-7)
頁数・縦
270P 16cm
分類
文庫/日本文学 /集英社文庫
出荷の目安
5~10営業日前後で発送いたします。
お受け取りいただける日はお届けする国・量・時期により多少前後します。

価格¥680

出版社の商品紹介

出版社からのコメント

私が引き寄せられるのは、古いものばかり。物も着物も、幽霊も−−。 日本古来の呪術・風水・民俗学などに造詣が深く、豊富な心霊体験を持ち、様々な分野で活躍する作家・加門七海氏。 日常的に着物やアンティークを身につける本人の実体験や見聞きした逸話の数々……着物をめぐる怪しくも深遠な世界が綴られる十一章。 以下、章題。 「帯留」戦火を逃れた鮎の帯留。見た瞬間、自分のものならぬ言葉が−−。 「振袖」実家の箪笥を開けると、祖母の形見だという着物が見つかり−−。 「古着」市松人形のために手に入れた着物。夜、袖から白い女の手が−−。 「足袋」近所の路地沿いある、廃工場の駐車場。奥の闇に見えたのは−−。 「衣擦れ」眠りに入りしばらく経った頃。衣擦れの音に目が覚めて−−。 「糸」その姿を見た前後から、急速にアンティーク着物に気持ちが傾き−−。 「東と西」生地も染めも見事な着物なのに、誰もが試着後に首を傾げ−−。 「帯」最初から“体を巻くもの”として存在する帯。そのため蛇と化し−−。 「帷子」京都帷子ノ辻。空き地の木の枝に下がっていたのは−−。 「薄物」友人の祖母の遺品。美しい振袖がいつの間にか見当たらなくなり−−。 「文様」時を超え伝えられる数々の文様。それぞれに意味が込められ−−。

  • ※商品代の他に送料がかかります。
    送料は商品代・送付先によって変わります。詳しくは書籍の料金についてのご案内をご確認ください。
  • ※現時点でお取り扱いがない場合でも、今後購入可能となる場合がございます。
  • ※送付先を追加・変更される場合はご購入前にマイページよりご登録をお願いいたします。
  • ※商品は予告なく取り扱い中止となる場合がございます。
  • ※ご注文商品が在庫切れなどの際はキャンセルのご連絡をさせていただく場合がございます。
common-popup-caution

common-popup-caution